Learn Complete English in Bangla English Sekhar Sohoj Paddhati ইংরেজি শেখার সহজ পদ্ধতি সম্পূর্ণ ইংলিশে কথা বলা শিখুন খুব সহজে
আমাদের এখান থেকে আপনারা সম্পন্ন ইংরেজি শিখতে পারবেন খুব সহজে ইংরেজি শেখার সহজ পদ্ধতি এবং এই কোর্সের বাদবাকি লিংকগুলো এখানে দেওয়া থাকবে এবং এখান থেকে আপনারা সম্পন্ন ইংলিশ শিখতে পারবেন খুব সহজে
Here is a simple way to learn English very easily and the rest of the links of this course will be given here and from here you can learn English very easily.
Part1 Part2 Part3 Part4 Part5 Part6 Part7 Part8 Part9 Part10
Easy way to learn complete English | সম্পূর্ণ ইংরেজি শেখার সহজ পদ্ধতি
এখানে প্রথমে আমরা দেখবো ' if ' দিয়ে কিভাবে বাক্য গঠন করতে হয় → Here first we will see how to form a sentence with 'if'
If I were rich, I would go abroad. → (ইফ আই ওয়ার রিচ, আই উড গো এ্যাব্রোড) = আমি ধনী হলে বিদেশ যেতাম।
If I had money, I could buy it. → (ইফ আই হ্যাড মানি, আই কুড বাই ইট) = আমার কাছে টাকা থাকলে আমি এটি কিনতে পারতাম।
If I were you, I'd buy that one. → (ইফ আই ওয়ার ইউ, আই'ড বাই দ্যাট ওয়ান) = আমি যদি তুমি হতাম, তবে আমি ওটা কিনে দিতাম।
If he goes, I will go too. → (ইফ হি গোস, আই উইল গো ঠু) = সে গেলে আমিও যাব।
Is it ok if I open a can? → (ইজ ইট ওকে ইফ আই ওপেন এ ক্যান?) = আমি যদি একটি ক্যান খুলি তবে কি ঠিক হবে?
You may go home if you want to. → (ইউ মে গো ইফ ইউ ওয়ান্ট টু) = তুমি চাইলে বাড়ি যেতে পারো।
You can go if you want to. → (ইউ ক্যান গো ইফ ইউ ওয়ান্ট টু) = তুমি চাইলে যেতে পারো।
I have to go even if it rains. → (আই হেভ টু গো ইভেন ইফ ইট রেইনস) = বৃষ্টি হলেও আমাকে যেতে হবে।
I will go there even if it rains. → (আই উইল গো দেয়ার ইভেন ইফ ইট রেইনস) = বৃষ্টি হলেও আমি সেখানে যাব।
I'll come if necessary. → (আই'ল কাম ইফ নেছেসারি) = প্রয়োজনে আসব / যদি প্রয়োজন হয় তাহলে আমি আসবো।
He asked if I like Chinese food? → (হি আস্কড ইফ আই লাইক চাইনিজ ফুড?) = সে জিজ্ঞাসা করল আমি চাইনিজ খাবার পছন্দ করি কি না?
She asked him if he was happy? → (শি আস্কড হিম ইফ হি ওয়াজ হ্যাপি?) = সে তাকে জিজ্ঞাসা করল সে খুশি কি না?
I asked him if he knew my name? → (আই আস্কড হিম ইফ হি নোও মাই নেইম?) = আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম সে আমার নাম জানে কিনা?
He behaves as if he is a king. → (হি বিহেইভস এ্যাস ইফ হি ইজ এ কিং) = সে এমন আচরণ করে যেন সে রাজা।
I apologize if I hurt you. → (আই এপোলোজাইজ ইফ আই হার্ট ইউ) = আমি তোমাকে কষ্ট দিলে আমি ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি।
What happens if we fail? → (হোয়াট হ্যাপেন্স ইফ উই ফেইল?) = আমরা ব্যর্থ হলে কী হবে?
What happens if I say no. → (হোয়াট হ্যাপেন্স ইফ আই ছে নো?) = আমি না বললে কী হবে?
Do you mind if I turn off the TV? → (ডু ইউ মাইন্ড ইফ আই টার্ন অফ দা টিভি?) = আমি টিভিটা বন্ধ করলে কি আপত্তি আছে?
Do you mind if I sit? → (ডু ইউ মাইন্ড ইফ আই সিট?) = আমি বসলে কি কিছু মনে করবে? / আমি যদি বসি তাহলে কি কিছু মনে করবে?
I'd help if I could. → (আই'ড হেল্প ইফ আই কুড) = পারলে আমি সাহায্য করতাম / আমি যদি পারতাম তাহলে সাহায্য করতাম।
I doubt if it'll rain. → (আই ডাউট ইফ ইট'ল রেইন) = বৃষ্টি হবে কি না আমার সন্দেহ।
I'll go if you insist. → (আই'ল গো ইফ ইউ ইনসিস্ট) = তুমি জেদ করলে আমি যাব।
Correct me if I'm wrong. → (কারেক্ট মি ইফ আই'ম রং) = আমি ভুল হলে শুধরে দাও।
Come if you can. → (কাম ইফ ইউ ক্যান) = পারলে এসো বা যদি তুমি পারো তো এসো।
Let's see if that works. → (লেট'স সি ইফ দ্যাট ওয়ার্কস) = দেখা যাক এটি কাজ করে কি না।
Stop me if you can. → (স্টপ মি ইফ ইউ ক্যান) = পারলে আমাকে থামিয়ে দাও।
Call me if you need help. → (কল মি ইফ ইউ নীড হেল্প) = তোমার সাহায্যের প্রয়োজন হলে আমাকে ফোন কর।
I'll stay if it rains. → (আই'ল স্টে ইফ ইট রেইনস) = বৃষ্টি হলে আমি থাকব।
I'll stay if you want. → (আই'ল স্টে ইফ ইউ ওয়ান্ট) = তুমি চাইলে আমি থাকব।
You can do this if you want. → (ইউ ক্যান ডু দিস ইফ ইউ ওয়ান্ট) = আপনি চাইলে এটি করতে পারেন।
I won't tell if you won't. → (আই ওয়ন'ট টেল ইফ ইউ ওয়ন'ট) = তুমি না চাইলে আমি বলব না।
You will succeed if you try. → (ইউ উইল সাকসীড ইফ ইউ ট্রাই) = তুমি চেষ্টা করলে সফল হবে।
I don't mind if it's hot. → (আই ডন'ট মাইন্ড ইফ ইট'স হট) = গরম থাকলেও আমার আপত্তি নেই।
I don't know if he knows it. → (আই ডন'ট নোও ইফ হি নোওস ইট) = এটা তিনি জানেন কিনা জানি না।
যখন আমরা বিস্ময়ের সাথে কোন কিছু দেখি অথবা এতটা বা খুবই বুঝাতে চাই তখন 'so' এর ব্যবহার করব।
(এখানে মনে রাখতে হবে অত্যাধিক বুঝাতে 'too' এর ব্যবহার করা হয়। এতোটা, এতদূর, যতোটা, যতোদুর বুঝাতে বাক্যে 'so' ব্যবহার করা হয় । )
You may do so. → (ইউ মে ডু ছো) = আপনি এটি করতে পারেন।
I'm so hungry. → (আই'ম ছো হাংরি) = আমি খুব ক্ষুধার্ত।
I think so. → (আই থিঙ্ক ছো) = আমিও তাই মনে করি।
I'm so stupid. → (আই'ম ছো স্টূপিড) = আমি খুবই বোকা।
It was so dark. → (ইট ওয়াজ ছো ডার্ক) = এটা খুবই অন্ধকার ছিলো।
I suppose so. → (আই ছাপোজ ছো) = আমারও তাই মনে হচ্ছে।
I'm so excited. → (আই'ম ছো এক্সাইটেড) = আমি খুবই উত্তেজিত।
I'm so sorry. → (আই'ম ছো সরি) = আমি খুবই দুঃখিত।
It's so rare. → (ইট'স ছো রেয়ার) = এটা খুব বিরল।
I said so / I told you so. → (আই ছেইড ছো / আই টোল্ড ইউ ছো) = আমিও তাই বলেছি।
I told you so. → (আই টোল্ড ইউ ছো) = আমি আপনাকে তাই বলেছি।
You're so lazy. → (ইউ'র ছো লেইজি) = তুমি খবই অলস।
I hope so too. → (আই হোপ ছো ঠু) = আমিও তাই আশা করি।
I'm so fat. → (আই'ম ছো ফ্যাট) = আমি খুবই মোটা।
I'm too fat. → (আই'ম ঠু ফ্যাট) = আমি ভীষণ/অত্যাধিক মোটা।
I'm so glad. → (আই'ম ছো গ্ল্যাড) = আমি অনেক আনন্দিত। / আমি খুব খুশি।
It's not so easy. → (ইট'স নট ছো ইজি) = এটা এতটা সহজ নয়।
I'm so mad. → (আই'ম ছো ম্যাড) = আমি খুব পাগল।
It's so big. → (ইট'স ছো বিগ) = এটা খুবই বড়।
It's too big. → (ইট'স ঠু বিগ) = এটা ভীষণ বড়/এটা অত্যাধিক বড়।
‘যতদূর' ‘এতদূর' ‘এতোটা' বুঝাতে So এর ব্যবহার করা হয় । যেমন -
So far as I know. → (ছো ফার এ্যাস আই নোও) = আমি যতদূর জানি / আমি যতোটা জানি।
It's not so far. → (ইট'স নট ছো ফার) = এটা এতদূর নয়।
I'm not so sure. → (আই'ম নট ছো সিয়োর) = আমি এতোটা নিশ্চিত নই।
(so much - মানে এত, এতখানি, এতটা , অত ইত্যাদি) যেমন -
So far as I know. → (ছো ফার এ্যাস আই নোও) = আমি যতদূর জানি / আমি যতোটা জানি।
It's not so far. → (ইট'স নট ছো ফার) = এটা এতদূর নয়।
I'm not so sure. → (আই'ম নট ছো সিয়োর) = আমি এতোটা নিশ্চিত নই।
(so much - মানে এত, এতখানি, এতটা , অত ইত্যাদি) যেমন -
Don't add so much salt on your chips! → (ডন'ট এ্যাড ছো মাচ সল্ট অন ইয়োর চিপস) = আপনার চিপসগুলোতে এত লবণ যুক্ত করবেন না!
Try not to make so much noise. → (ট্রাই নট টু মেইক ছো মাচ নইজ) = এত শব্দ না করার চেষ্টা করুন।
I've eaten so much. → (আ'ইভ ইটেন ছো মাচ) = আমি অনেক খেয়েছি।
Why do you dislike him so much? → (হোয়াই ডু ইউ ডিজলাইক হিম ছো মাচ?) = কেন আপনি তাকে এত অপছন্দ করেন?
I'm sorry for giving so much trouble. → (আই'ম সরি ফর গিভিং ছো মাচ ট্রাবল) = আমি এতটা কষ্ট দেওয়ার জন্য দুঃখিত।
(so many মানে অনেক, এত, অত ইত্যাদি) যেমন -
There were so many people. → (দেয়ার ওয়ার ছো মেনি পিপল) = সেখানে অনেক লোক ছিল।
So many countries. → (ছো মেনি কান্ট্রিস) = অনেক দেশ।
There are so many clouds today. → (দেয়ার আর ছো মেনি ক্লাউডস টুডে) = আজ অনেক মেঘ আছে।
I have never seen so many birds. → (আই হেভ নেভার সীন ছো মেনি বার্ডস) = এত পাখি আমি কখনও দেখিনি।
She has made so many mistakes. → (শি হ্যাস মেইড ছো মেনি মিসটেইকস) = তিনি অনেক ভুল করেছেন।
I've spent so many sleepless nights. → (আ'ইভ স্প্যান্ট ছো মেনি স্লিপলেস নাইটস) = আমি অনেক নিদ্রাহীন রাত কাটিয়েছি।
(so that মানে যাতে বা যাতে করে) যেমন -
I stood aside so that she might come in. → (আই স্টূড এ্যাসাইড ছো দ্যাট শি মাইট কাম ইন) = আমি পাশে দাঁড়িয়েছিলাম যাতে সে ভিতরে আসতে পারে।
I need a microphone so that people in the back can hear me. → (আই নীড এ মাইক্রোফোন ছো দ্যাট পিপল ইন দা ব্যাক ক্যান হিয়ার মি) = আমার একটি মাইক্রোফোনের দরকার যাতে পিছনের লোকেরা আমাকে শুনতে পারে।
He died so that others might live. → (হি ডাইড ছো দ্যাট আদারস মাইট লিভ) = সে মারা গেল যাতে অন্যেরা বাঁচতে পারে।
' so' মানে কাছাকাছি, প্রায়। যেমন -
We'll stay here for an hour or so. → (উই'ল স্টে হেয়ার ফর অ্যান আওয়ার অর ছো) = আমরা এক ঘন্টা বা তার কাছাকাছি এখানে থাকব।
He must be fifty or so. → (হি মাস্ট বি ফিফটি অর ছো) = সে অবশ্যই পঞ্চাশ বা তার কাছাকাছি হবে।
I'll be back in another week or so. = (আই'ল বি ব্যাক ইন এনাদার উইক অর ছো) = আমি প্রায় সপ্তাখানেকের মধ্যে ফিরব।
It মানে ইহা, এটা -
It is Difficult to do. → (ইট ইজ ডিফিকাল্ট টু ডু) = ইহা করা কঠিন।
It is Difficult to perform. → (ইট ইজ ডিফিকাল্ট টু পারফর্ম) = ইহা সম্পাদন করা কঠিন।
It is said. → (ইট ইজ ছেইড) = লোকে বলে।
wrong → (রং) = অন্যায়
tell a lie. → (টেল এ লাই) = মিথ্যে বলা
It is wrong to tell a lie. → (ইট ইজ রং টু টেল এ লাই) = মিথ্যে বলা অন্যায়।
উপরোক্ত চারটি বাক্য লক্ষ্য কর এখানে ‘ইহা বা এটা’ নেই কিন্তু ইংরেজি করার সময় It এর ব্যবহার করেছি। কারণ বাংলা বাক্য শুরু করার জন্য ‘ইহা বা এটা’ প্রয়োজন না থাকলেও ইংরেজি বাক্য শুরু করার জন্য 'It' এর ব্যবহার করা হয়। তাই 'It' কে Introductory 'it' বলা হয়।
Tips No. 1
কোথায়, কিভাবে, কেন 'it' এর ব্যবহার করা হয়।
বাংলা বাক্যে subject কে জোর দেবার জন্য যদি subject এর সাথে ‘ই’ ব্যবহৃত হয় তাহলে সেই বাক্যের ইংরেজি করার সময় 'It' ব্যবহার করা হয়ে থাকে।
It is he who has stolen my money. → (ইট ইজ হি হো হ্যাস স্টোলেন মাই মানি) = সেই আমার টাকা চুরি করেছে।
It is he who has done this work. → (ইট ইজ হি হো হ্যাস ডান দিস ওয়ার্ক) = তিনিই এ কাজ করেছেন।
It is I who have booked the flight. → (ইট ইজ আই হো হেভ বুকড দা ফ্লাইট) = আমিই ফ্লাইট বুক করেছি।
It is you who have broken my mobile. → (ইট ইজ ইউ হো হেভ ব্রোকেন মাই মোবাইল) = তুমিই আমার মোবাইলটি ভেঙেছ।
এছাড়া আবহাওয়া, সময়, দূরত্ব এবং তাপমাত্রা বোঝাতে it এর ব্যবহার করা হয়।
It is 200 kilometers from here to Dhaka. → (ইট ইজ ২০০ কিলোমিটারস ফ্রম হেয়ার টু ঢাকা) = এখান থেকে ঢাকা ২০০ কিলোমিটার।
It is half past five now. → (ইট ইজ হাফ পাস্ট ফাইভ নাউ) = এখন সাড়ে ৫টা বাজে।
It is ten O'clock now. → (ইট ইজ টেন ও'ক্লক নাউ) = এখন ১০টা বাজে।
It is raining. → (ইট ইজ রেইনিং) = বৃষ্টি হচ্ছে।
It is not easy to learn the Chinese language. → (ইট ইজ নট ইজি টু লার্ন দা চাইনিজ ল্যাংগুয়েজ) = চীনা ভাষা শেখা সহজ নয়।
It seems that he will never return. → (ইট ছীমস দ্যাট হি উইল নেভার রিটার্ন) = সে মনে হয় আর ফিরবে না।
It is very hot today. → (ইট ইজ ভেরি হট টুডে) = আজ বড্ড গরম।
বাংলা বাক্যে ইহা বা এটা থাকলেও আমরা It এর ব্যবহার করি।
Where did it happen? → (হয়ার ডিড ইট হ্যাপেন) = এটা কোথায় হয়েছে?
I don't want it. → (আই ডন’ট ওয়ান্ট ইট) = আমি এটা চাইনা।
How do you spell it? → (হাউ ডু ইউ স্প্যাল ইট?) = এটাকে তুমি কিভাবে বানান করবে?
How much is it? → (হাউ মাচ ইজ ইট?) = এটার দাম কত?
লিঙ্গ জানা না থাকলে কোন ব্যক্তিকে বোঝাতে 'it' ব্যবহার করা হয় । যেমন - শিশু।
The child is looking at its mother. = (দা চাইল্ড ইজ লুকিং এ্যাট ইটস মাদার) = শিশুটি তার মায়ের দিকে তাকাচ্ছে।
Tips No. 2
কোথায়, কিভাবে,কেন 'There' এর ব্যবহার করা হয়।
There is no clouds in the air. → (দেয়ার ইজ নো ক্লাউডস ইন দা এয়ার) = আকাশে মেঘ নেই।
There is no tea in the cup. → (দেয়ার ইজ নো টি ইন দা কাপ) = কাপে একটুও চা নেই।
যদি বাক্যে subject অনির্দিষ্ট হয় এবং সেই বাক্যের ক্রিয়া বা verb দ্বারা ‘থাকা, আছে, নেই বা ছিলেন’ ইত্যাদি থাকে তাহলে সেই বাক্যে 'there' ব্যবহার হবে ।
এই বাক্যটি There দিয়ে শুরু হয়েছে তাই একে Introductory There বলা হয় । আর কয়েকটি উদাহরণ
There are many coconut trees in their garden. → (দেয়ার আর মেনি কোকোনাট ট্রিস ইন দ্যায়ার গার্ডেন) = তাদের বাগানে অনেকগুলি নারিকেল গাছ আছে।
There are some meritorious students in our school. → (দেয়ার আর ছাম মেরিটোরিয়াস স্টুডেন্টস ইন আওয়ার স্কুল) = আমাদের স্কুলে কয়েকজন মেধাবী ছাত্র আছে।
There is a pond in our village. → (দেয়ার ইজ এ পন্ড ইন আওয়ার ভিলেজ) = আমাদের গ্রামে একটি পুকুর আছে।
There is a post office in our village. → (দেয়ার ইজ এ পোস্ট অফিস ইন আওয়ার ভিলেজ) = আমাদের গ্রামে একটি পোস্ট অফিস আছে।
There is no pride in his mind. → (দেয়ার ইজ নো প্রাইড ইন হিস মাইন্ড) = তার মনে কোন অহংকার নেই।
There is no school in our village. → (দেয়ার ইজ নো স্কুল ইন আওয়ার ভিলেজ) = আমাদের গ্রামে কোন স্কুল নেই।
There was a doctor in our village. → (দেয়ার ওয়াজ এ ডক্টর ইন আওয়ার ভিলেজ) = আমাদের গ্রামে একজন ডাক্তার ছিলেন।
There was no honesty in him. → (দেয়ার ওয়াজ নো অনেস্টি ইন হিম) = তার মধ্যে কোন সততা ছিল না।
There were no people in the road. → (দেয়ার ওয়ার নো পিপল ইন দা রোড) = রাস্তায় কোন লোক ছিল না।
Comments
Post a Comment
Dear User Please do not enter any spam link in the comment box. Thanks