General Conversation Bengali To English Conversation English To Bengali Transliteration
Bengali To English Conversation
Bengali To English General Conversation | বাংলা থেকে ইংরেজিসাধারণ কথোপকথন
What’s up? → (হোয়াট’স
আপ?) = কি খবর?
Long time no see! → (লং টাইম নো ছি!) = অনেক দিন ধরে দেখা
নেই!
Thanks for asking. I’m fine. How are
you? → (থ্যাংকস
ফর আসকিং, আই’ম
ফাইন, হাউ আর ইউ?) = জিজ্ঞসা করার জন্য ধন্যবাদ। আমি ভালো আছি। আপনি কেমন আছেন?
See you later! → (সি ইউ লেইটার!) = পরে দেখা হবে!
It's the wrong size. → (ইট’স
দা রং সাইজ) = এই সাইজটা আমার জন্য হচ্ছে না।
Sorry, but I don't know that. → (সরি, বাট
আই ডন’ট নোও দ্যাট) = দুঃখিত, আমি এটা জানি না।
Can I continue, please? → (ক্যান আই কন্টিনিউ, প্লিজ?) = কিছু
মনে না করলে আমি কি চালিয়ে যেতে পারি?
English To Bengali Transliteration ইংরেজি থেকে বাংলা ট্রান্সলিটারেশন
I am sorry, Would you mind repeating
that, please? → (আই
এ্যাম সরি, উড ইউ মাইন্ড রিপিটিং দ্যাট, প্লিজ?) = আমি
খুবই দুঃখিত। কিছু মনে না করলে আপনি কি আরেকবার একটু বলবেন কষ্ট করে?
Please, call me… → (প্লিজ, কল
মি) = আমাকে কল করো দয়া করে...
Thank you all very much for coming
today. → (থ্যাংক
ইউ অল ভেরি মাচ ফর কামিং টুডে) = আপনাদের সবাইকে অশেষ ধন্যবাদ আজকে আসার জন্য।
This is for you. → (দিস ইজ ফর ইউ) = এটি তোমার জন্য।
May I have your name, please?
→ (মে
আই হেভ ইয়োর নেইম,
প্লিজ?) = আমি কি আপনার নামটা জানতে পারি দয়া করে?
May I speak with Natalie Jones,
please? → (মে
আই স্পিক উইথ নাটালি জোন্স,
প্লিজ?) = আমি কি দয়া করে নাটালি জোন্সের সাথে কথা
বলতে পারি?
Just a moment, please. → (জাস্ট এ মোমেন্ট, প্লিজ) = দয়া করে একটু ধরুন।
Who’s speaking? → (হো’স
স্পিকিং?) = কে বলছেন?
Who’s calling, please? → (হো’স
কলিং, প্লিজ?) = কে
বলছেন, প্লিজ?
Can I ask whom I’m speaking to,
please? → (ক্যান
আই আস্ক হোম আই’ম স্পিকিং টু, প্লিজ?) = আমি
কি দয়া করে জানতে পারি আমি কার সাথে কথা বলছি?
Would you mind spelling that for me,
please? → (উড
ইউ মাইন্ড স্প্যালিং দ্যাট ফর মি,
প্লিজ?) = আপনি কি দয়া করে একটু বানানটা বলবেন?
Could you speak a little more
slowly, please? → (কুড
ইউ স্পিক এ লিটল মোর স্লোলি,
প্লিজ?) = দয়া করে আরেকটু ধীরে কথা বলবেন?
Could you repeat that, please?
→ (কুড
ইউ রিপিট দ্যাট, প্লিজ?) = আপনি
কি আরেকবার বলবেন ওটা দয়া করে?
Thank you for your participation.
→ (থ্যাংক
ইউ ফর ইয়োর পার্টিসিপেশন) = আপনাদের ধন্যবাদ অংশগ্রহণ করার জন্য।
Okay, let’s talk more about that
later on. → (ওকে, লেট’স
টক মোর এবাউট দ্যাট লেইটার অন) = ঠিক আছে, এই
ব্যাপারটা নিয়ে পরে কথা বলবো।
Our main aim today is to … → (আওয়ার মেইন এইম টুডে ইজ টু) = আমাদের আজ
প্রধান লক্ষ্য হলো...
I really appreciate your attendance
to this meeting. → (আই
রিয়েলি এপ্রিসিয়েট ইয়োর এটেনডেনস টু দিস মিটিং) = এই বৈঠকে আপনাদের উপস্থিতিকে আমি
সত্যিই মূল্যায়ন (ভালো চোখে দেখা) করছি।
Good morning. Who is he? → (গুড মর্নিং হো ইজ হি?) = শুভ সকাল। উনি কে?
Glad to meet you. → (গ্ল্যাড টু মীট ইউ) = দেখা হয়ে ভালো
লাগলো।
How do you do? → (হাউ ডু ইউ ডু?) = কেমন চলছে?
He's a colleague. → (হি’স
এ কলীগ) = সে আমার একজন কলিগ।
It was really nice meeting you.
→ (ইট
ওয়াজ রিয়েলি নাইস মিটিং ইউ) = আপনার সাথে দেখা হয়ে আসলেই খুব ভালো লাগলো।
It was nice meeting you. → (ইট ওয়াজ নাইস মিটিং ইউ) = আপনার সাথে
দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
Where are you from? → (হয়ার আর ইউ ফ্রম?) = আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
In my honest opinion… → (ইন মাই অনেস্ট ওপেনিয়ন) = সত্যিকার
অর্থে আমার যা মনে হচ্ছে...
I will always love you. → (আই উইল অলওয়েজ লাভ ইউ) = আমি তোমাকে
সবসময় ভালোবাসবো।
Waiting for you. → (ওয়েটিং ফর ইউ) = তোমার জন্য অপেক্ষা
করছি।
Talk to you later. → (টক টু ইউ লেইটার) = তোমার সাথে পরে কথা
বলছি।
As far as I know… → (এ্যাস ফার এ্যাস আই নোও) = আমি যতটুকু
জানি...
To be continued… → (টু বি কন্টিনিউড) = চলতে থাকবে...
Going through it. → (গোয়িং থ্রো ইট) = এটা দেখছি / পড়ছি এখন।
Too good for you. → (ঠু গুড ফর ইউ) = তোমার জন্য খুবই ভালো।
Correct me if I'm wrong. → (কারেক্ট মি ইফ আই’ম রং) = আমাকে শুধরে দিয়ো যদি আমার ভুল
হয়।
I can see your point. → (আই ক্যান সি ইয়োর পয়েন্ট) = তুমি কি
বলতে চাচ্ছো আমি বুঝতে পারছি।
That sounds difficult. → (দ্যাট সাউন্ড ডিফিকাল্ট) = শুনে মনে
হচ্ছে অনেক কঠিন।
I can definitely understand.
→ (আই
ক্যান ডেফিনেটলি আন্ডারস্ট্যান্ড) = আমি অবশ্যই বুঝতে পারবো।
I wish you to have a hundred of
birthdays more. → (আই
উইশ ইউ টু হেভ এ হান্ড্রেড অব বার্থডে মোর) = আমি কামনা করি তুমি আরো একশটি
জন্মদিন পাও।
Have a lovely birthday. → (হেভ এ লাভলী বার্থডে) = তোমার জন্মদিন
ভালোবাসাময় হোক।
Enjoy every moment of your life.
→ (এনজয়
এভরি মোমেন্ট অব ইয়োর লাইফ) = তোমার জীবনের প্রতিটা মুহূর্ত উপভোগ করো।
Yes, please come in, have a seat.
→ (ইয়েস, প্লিজ কাম ইন, হেভ এ সীট) = হাঁ, দয়া করে ভিতরে আসুন। বসুন।
What time would you make it?
→ (হোয়াট
টাইম উড ইউ মেইক ইট?)
= কখন পারবে তুমি এটা?
It is one o'clock. → (ইট ইজ ওয়ান ও’ক্লক) = ১টা বাজে।
It's half past ten at night.
→ (ইট’স হাফ পাস্ট টেন এ্যাট নাইট) = রাত সাড়ে
১০টা বাজে।
What's the date today, please?
→ (হোয়াট’স দা ডেট টুডে, প্লিজ?) = আজকে
তারিখ কতো দয়া করে বলবেন?
It's the 1st of April. → (ইট’স
দা ফাস্ট অব এপ্রিল) = আজ এপ্রিলের ১ তারিখ।
What date is it, please? → (হোয়াট ডেট ইজ ইট, প্লিজ?) = আজকে
তারিখ কতো?
What day is it, please? → (হোয়াট ডে ইজ ইট, প্লিজ?) = আজকে
কি বার?
I was born in September. → (আই ওয়াজ বর্ন ইন সেপ্টেম্বর) = আমি
সেপ্টেম্বরে জন্মগ্রহন করি।
I don't like liar at all! → (আই ডন’ট
লাইক লাইয়ার এ্যাট অল!) = আমি মিথ্যেবাদী লোক একদম পছন্দ করি না!
Can you tell me the time, please?
→ (ক্যান
ইউ টেল মি দা টাইম,
প্লিজ?) = আপনি কি দয়া করে আমাকে সময়টা বলতে
পারবেন?
It's half past three. → (ইট’স
হাফ পাস্ট থ্রি) = এখন সাড়ে ৩টা বাজে।
I trust that everything is well.
→ (আই
ট্রাস্ট দ্যাট এভরিথিং ইজ উয়েল) = আমি বিশ্বাস করি সব ঠিকঠাক আছে।
How have you been keeping? → (হাউ হেভ ইউ বিন কিপিং?) = কেমন যাচ্ছে আপনার?
How’s everything going? → (হাউ’স
এভরিথিং গোয়িং?) = কেমন যাচ্ছে সব?
How is everything? → (হাউ ইজ এভরিথিং?) = সব কেমন চলছে?
How are you doing? → (হাউ আর ইউ ডুয়িং?) = কেমন চলছে আপনার?
About twenty minutes. → (এবাউট টুয়েন্টি মিনিটস) = বিশ মিনিটের
মতো।
Sorry, I don't live around here.
→ (সরি, আই ডন’ট
লিভ এরাউন্ড হেয়ার) = দুঃখিত,
আমি এখানে (এলাকা)
থাকি না।
Do you have time available on Friday
morning? → (ডু
ইউ হেভ টাইম এভেইলেবল অন ফ্রাইডে মর্নিং?) = আপনাদের
কি শুক্রবার সকালে সময় হবে?
Good afternoon, sir. How can I help
you? → (গুড
আফটারনুন, সার, হাউ
ক্যান আই হেল্প ইউ?)
= শুভ বিকাল, স্যার। আমি কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে
পারি?
What time is check out? → (হোয়াট টাইম ইজ চেক আউট?) = যাওয়ার সময়টা কখন (কোনো জায়গা থেকে চলে
যাওয়ার সময়)?
It’s March third. → (ইট’স
মার্চ থার্ড) = আজ মার্চের ৩ তারিখ।
What’s today’s date? → (হোয়াট’স
টুডে’স ডেট?) = আজকের
তারিখ কতো?
Is today the 12th or 13th? → (ইজ টুডে দা টুয়েলভথ অর থারটিনথ) = আজকে
কি ১২ তারিখ নাকি ১৩ তারিখ?
What’s the date today? → (হোয়াট’স
দা ডেট টুডে?) = আজকে কতো তারিখ?
It’s 12:45 PM. → (ইট’স
টুয়েলভ ফোরটি ফাইভ পি এম) = এখন ১২টা বেজে ৪৫ মিনিট।
I'm afraid I can't. → (আই’ম
এফ্রেইড আই কান’ট) = আমার মনে হয় আমি পারবো না (সাহায্য
করতে)।
I'd be glad to help out. → (আই’ড
বি গ্ল্যাড টু হেল্প আউট) = আমি আনন্দের সাথে সাহায্য করবো।
It would be my pleasure. → (ইট উড বি মাই প্লেজার) = আমি আনন্দিত
হবো (সাহায্য করতে পারলে)।
I'd be happy to help you. → (আই’ড হ্যাপি টু হেল্প ইউ) = তোমাকে সাহায্য করতে পারলে খুবই খুশি হবো।
Could I ask you a question? → (কুড আই আস্ক ইউ এ কুইসচেন?) = তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি?
Would you mind cooking dinner
tonight? → (উড
ইউ মাইন্ড কুকিং ডিনার টুনাইট?)
= কিছু মনে না করলে
আজকে রাতের রান্নাটা কি তুমি করবে?
Would you mind closing the window?
→ (উড
ইউ মাইন্ড ক্লোজিং দা উইন্ডো?)
= কিছু মনে না করলে
জানালাটা একটু বন্ধ করবেন?
May I use your telephone? → (মে আই ইউজ ইয়োর টেলিফোন?) = আমি কি তোমার টেলিফোন ব্যবহার করতে পারি?
Could you please lend me a hand?
→ (কুড
ইউ প্লিজ লেন্ড মি এ হ্যান্ড?)
= আমাকে একটু সাহায্য
করতে পারবেন?
Thanks for your help. → (থ্যাংকস ফর ইয়োর হেল্প) = সাহায্যের
জন্য ধন্যবাদ।
Would you mind taking a picture for
us? → (উড
ইউ মাইন্ড টেকিং এ পিকচার ফর আছ?)
= কিছু মনে না করলে
আমাদের জন্য একটা ছবি তুলতে পারবেন?
Will you hand me a pencil? → (উইল ইউ হ্যান্ড মি এ পেন্সিল?) = আপনি কি আমাকে একটা পেন্সিল দিতে পারবেন?
Hmm, let me see. → (হুম, লেট
মি ছি) = হুম, আমাকে দেখতে দিন ব্যাপারটা।
Sure, that's fine. → (সিয়োর, দ্যাট’স ফাইন) = অবশ্যই, এটা ঠিক আছে।
Sure, no problem. → (সিয়োর, নো
প্রবলেম) = অবশ্যই,
কোন সমস্যা নেই।
Sure, that's ok. → (সিয়োর, দ্যাট’স ওকে) = অবশ্যই, এটা ঠিক আছে।
Sure, I wouldn't mind. → (সিয়োর, আই
উডন’ট মাইন্ড) = অবশ্যই, আমি কিছু মনে করবো না।
I'd really be glad if you did.
→ (আই’ড রিয়েলি বি গ্ল্যাড ইফ ইউ ডিড) = আমি
খুবি খুশি হবো যদি উপকারটা করতেন।
Could you help me find my keys?
→ (কুড
ইউ হেল্প মি ফাইন্ড মাই কীস?)
= আপনি কি আমাকে আমার
চাবি খুঁজে পেতে সাহায্য করবেন?
If it's possible may I ask a favor?
→ (ইফ
ইট’স পছিবল মে আই আস্ক এ ফেইবার?) = যদি সম্ভব হয় তাহলে আমি কি একটা উপকারের
জন্য বলতে পারি?
I live in Chicago. → (আই লিভ ইন শিকাগো) = আমি শিকাগোতে থাকি।
I come from New York. → (আই কাম ফ্রম নিউ ইয়র্ক) = আমি নিউ ইয়র্ক
থেকে এসেছি।
I am from Michigan. → (আই এ্যাম ফ্রম মিশিগান) = আমি মিশিগান
এর বাসিন্দা।
I live in Canada. → (আই লিভ ইন কানাডা) = আমি কানাডায় থাকি।
He cannot speak English as I can.
→ (হি
ক্যান নট স্পিক ইংলিশ এ্যাস আই ক্যান) = সে আমার মত ইংরেজি বলতে পারে না।
It admits of no doubt. → (ইট এডমিটস অব নো ডাউট) = এতে কোন সন্দেহ
নাই।
This is partly true. → (দিস ইজ পার্টলি ট্রু) = এটা কিছু
পরিমাণে সত্য।
He called me a liar. → (হি কল্ড মি এ লাইয়ার) = সে আমাকে
মিথ্যাবাদী বলল।
No one could do it. → (নো ওয়ান কুড ডু ইট) = কেউই কাজটা করতে
পারল না।
I feel very lonely. → (আই ফীল ভেরি লোনলি) = বড় একা-একা লাগছে
।
Help yourself, please. → (হেল্প ইয়োরসেলফ, প্লিজ) = আপনি নিজে নিন।
I am as before. → (আই এ্যাম এ্যাস বিফোর) = আমি আগের মতই
আছি।
It seems to me, as well. → (ইট ছীমস টু মি, এ্যাস উয়েল) = আমারও তাই মনে হয়।
You have not change a bit. → (ইউ হেভ নট চেইঞ্জ এ বিট ) = তুমি একটুও
বদলাও নি।
Me too. → (মি ঠু) = আমিও।
I shall come another day. → (আই শ্যাল কাম এনাদার ডে) = আমি আর এক
দিন আসব।
I can't bear this any longer.
→ (আই
কান’ট বিয়ার দিস এনি লংগার) = আমি আর সহ্য
করতে পারি না।
It is you who have done it. → (ইট ইজ ইউ হো হেভ ডান ইট) = এটা তোমারই
কাজ।
This is just the pen I want.
→ (দিস
ইজ জাস্ট দা পেন আই ওয়ান্ট) = আমি এই কলমটিই চাই।
Flower is beautiful to look at.
→ (ফ্লাওয়ার
ইজ বিউটিফুল টু লুক এ্যাট) = ফুল দেখতে সুন্দর।
He made me do it. → (হি মেইড মি ডু ইট) = সে আমাকে এটা করতে
বাধ্য করল।
This house is to let. → (দিস হাউস ইজ টু লেট) = এ ঘরটি ভাড়া
দেওয়া হবে।
I will have my own way. → (আই উইল হেভ মাই ওউন ওয়ে) = আমি আমার
ইচ্ছা মতই চলিব।
He knows certainly. → (হি নোও সাটেনলি) = সে নির্ঘাত জানে।
There is nothing which I cannot give
you. → (দেয়ার
ইজ নাথিং হুইচ আই ক্যান নট গিভ ইউ) = তোমাকে আমার অদেয় কিছুই নেই।
Neither he nor you. → (নিদার হি নর ইউ) = সেও নয়, তুমিও নও।
That is not the important point ; it
is immaterial. → (দ্যাট
ইজ নট দা ইম্পরট্যান্ট পয়েন্ট ইট ইজ ইম্ম্যাটেরিয়াল) = সেটা কাজের কথা নয়।
The price of gold will not go down.
→ (দা
প্রাইস অব গোল্ড উইল নট গো ডাউন) = সোনার দর পড়বে না।
Either this or that. → (আইদার দিস অর দ্যাট) = হয় ইহা, নয় উহা।
I shall see you tomorrow. → (আই শ্যাল সি ইউ টুমোরো) = আমি তোমার
সাথে কাল দেখা করব।
The girl burst into tears. → (দা গার্ল বাস্ট ইন্টু টিয়ারস) = মেয়েটি
কান্নায় ভেঙে পড়ল।
I could do the sum. → (আই কুড ডু দা সাম) = আমি অঙ্কটি করতে
পারতাম।
It has been raining all day long.
→ (ইট
হ্যাস বিন রেইনিং অল ডে লং) = আজ সারাদিন বৃষ্টি হচ্ছে।
It has been reining for days
together. → (ইট
হ্যাস বিন ফর ডেস টুগেদার) = আজ কদিন ধরেই বৃষ্টি হচ্ছে।
I have not yet seen him. → (আই হেভ নট ইয়েট সীন হিম) = আমি এখনও
তাকে দেখিনি।
I have not met him for a week or so.
→ (আই
হেভ নট মেট হিম ফর এ উইক অর ছো) = সপ্তাহখানের তার সঙ্গে দেখা হয় নি।
Virtue is it’s own reward. → (ভারচু ইজ ইট’স ওউন রিওয়ার্ড) = পুণ্যই পুণ্যের
পুরষ্কার।
The more I work , the more joyous I
feel. → (দা
মোর আই ওয়ার্ক, দা মোর জয়াস আই ফীল) = যত বেশি কাজ করি, তত বেশি আনন্দ পাই।
Trees put forth new leaves in the
spring. → (ট্রিস
পুট ফোর্থ লীভস ইন দা স্প্রিং) = বসন্ত কালে গাছে নতুন পাতা জন্মে।
An infant sucks it’s mother.
→ (অ্যান
ইনফেন্ট সাকস ইট’স মাদার) = শিশু স্তন পান করে ।
An honest man is respected
everywhere. → (অ্যান
অনেস্ট ম্যান ইজ রেসপেক্টেড এভরিহয়ার) = সৎলোক সর্বত্রই সম্মানিত।
Where have you been such a long
time? → (হয়ার
হেভ ইউ বিন সাচ এ লং টাইম?)
= তুমি এত দীর্ঘ সময়
কোথায় ছিলে?
He is quite a nice man or He is fine
fellow. → (হি
ইজ কুয়াইট এ নাইস ম্যান অর হি ইজ ফাইন ফেলো) = সে বেশ চমৎকার লোক।
Formerly there was no tea in this
country. → (ফরমারলি
দেয়ার ওয়াজ নো টি ইন দিস কান্ট্রি) = পূর্বে এ দেশে চা ছিল না।
Let us go out for a walk. → (লেট আছ গো আউট ফর এ ওয়াক) = চল বেড়াতে
যাই।
We learn from womb to tomb. → (উই লার্ন ফ্রম ওউম টু টউম) = যত দিন
বাঁচি তত দিন শিখি।
What a fuss you make. → (হোয়াট এ ফাস ইউ মেইক) = কি গোলমালই যে
তুমি কর।
I have not seen such a fool as you are. → (আই হেভ নট সীন সাচ এ ফউল এ্যাস ইউ আর) = তোমার মত বোকা আর দেখিনি।
Comments
Post a Comment
Dear User Please do not enter any spam link in the comment box. Thanks